Youtube Con Chó Sói / 2023 / Top 15 # Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 11/2022 # Top View | Dhrhm.edu.vn

Hai Đứa Con Của Chó Sói / 2023

Hai đứa con của chó sói ( tiếng Nhật: おおかみこどもの雨と雪; Hepburn: Ōkami Kodomo no Ame to Yuki; tiếng Anh: Wolf Children) là một bộ phim điện ảnh hoạt hình Nhật Bản đề tài kỳ ảo công chiếu năm 2012 do Hosoda Mamoru làm đạo diễn kiêm đồng sáng tác kịch bản. Bộ phim có sự tham gia lồng tiếng của Miyazaki Aoi, Osawa Takao và Kuroki Haru. Nội dung phim kể về một người mẹ trẻ đơn thân nuôi hai đứa con nửa người-nửa sói Ame và Yuki sau khi người cha là sói của chúng qua đời.

Nhằm tạo ra tác phẩm, đạo diễn Hosoda đã thành lập Studio Chizu để cùng sản xuất phim với hãng Madhouse. Sadamoto Yoshiyuki, nhà thiết kế nhân vật cho Fushigi no Umi no Nadia (1990) và Shin Seiki Evangelion (1995) là người tạo hình nhân vật trong phim. Hai đứa con của chó sói có buổi chiếu ra mắt lần đầu tiên toàn thế giới tại Paris vào ngày 25 tháng 6 năm 2012 và công chiếu vào ngày 21 tháng 7 năm 2012 tại Nhật Bản. Bộ phim được cấp phép bản quyền cho Funimation Entertainment ở Bắc Mỹ và được phát hành trên đĩa DVD và Blu-ray vào ngày 23 tháng 11 năm 2013. Tại Việt Nam, Liên hoan phim Nhật Bản “Thổi làn gió mới! Phim truyện và hoạt hình Nhật Bản 2013” đã trình chiếu bộ phim dưới tựa đề tiếng Việt chính thức là Hai đứa con của chó sói. Tác phẩm còn được đạo diễn Hosoda Mamoru chuyển thể thành hai cuốn light novel và một cuốn manga; một trong số chúng đã được xuất bản với ấn bản cấp phép bản quyền tại Việt Nam cho IPM dưới tựa Việt hóa là Ame và Yuki – Những đứa con của Sói.

Tại Tokyo, Nhật Bản, một nữ sinh tên Hana đã phải lòng một người đàn ông bí ẩn. Một đêm nọ, người đàn ông tiết lộ rằng anh có thể biến thành chó sói, và sau đó cặp đôi sinh ra hai đứa con nửa người nửa sói: một cô con gái tên Yuki và một cậu con trai tên Ame. Không lâu sau, cha của hai đứa trẻ bị giết trong một tai nạn trong lúc đang kiếm ăn cho lũ trẻ.

Cuộc sống làm mẹ đơn thân của Hana vô cùng chật vật; Yuki và Ame liên tục biến đổi nhân dạng giữa người và sói, còn Hana buộc phải giấu chúng khỏi tất cả mọi người. Sau khi bị phàn nàn bởi những tiếng ồn phát ra trong nhà cũng như việc các nhân viên xã hội lo ngại rằng họ chưa thăm khám và tiêm chủng cho lũ trẻ, Hana chuyển nhà về vùng nông thôn sinh sống để tránh bị hàng xóm soi mói. Cô làm việc cật lực để sửa một ngôi nhà đã bị dột nát, rồi phải vật lộn nuôi sống gia đình nhỏ qua ngày bằng việc trồng trọt. Với sự hỗ trợ từ một người đàn ông lớn tuổi nghiêm khắc tên là Nirasaki, cô dần học được cách làm nông đủ để nuôi sống và kết bạn với một vài người dân địa phương.

Một ngày mùa đông nọ, Ame suýt chết đuối dưới sông sau khi cố gắng truy bắt một con chim bói cá nhưng được Yuki cứu, nhưng Ame dần mất tự tin với khả năng làm sói của mình. Yuki thì cầu xin mẹ cho phép cô đến trường như bạn bè đồng trang lứa. Rồi Hana chấp thuận với điều kiện Yuki phải giữ bí mật về nguồn gốc sói của mình. Thế là Yuki sớm có một vài người bạn ở trường học, còn Ame ngày càng hứng thú trong rừng và học cách sống sót trong tự nhiên từ một con cáo già.

Năm lên lớp 4, lớp của Yuki có một cậu bạn vừa chuyển trường tới tên là Sōhei và cậu nhóc nhận ra có gì đó khác thường ở Yuki. Khi cậu nhóc theo dõi và quấy rầy Yuki, cô tức điên rồi hóa thành sói và vô tình làm cậu bạn bị thương với một vết sẹo trên tai. Tại buổi gặp mặt giữa các phụ huynh và giáo viên, Sōhei nói rằng một con sói đã tấn công cậu ta và qua đó miễn tội cho Yuki. Hai người dần trở thành bạn thân.

Vì bất đồng trong tư tưởng sống, Yuki và Ame cãi vã rồi đánh nhau dù ở trong nhân dạng người hay sói. Hai năm sau, một cơn bão dữ dội ập đến và trường của Yuki cho học sinh nghỉ học sớm. Khi Hana định rời nhà để đón Yuki, cô phát hiện ra Ame bí mật đi vào rừng nên lần theo con mình; mục đích của cậu chỉ là mai táng cho con cáo đã dạy dỗ cậu vừa qua đời. Trong khi những đứa trẻ khác đều được cha mẹ đón về, Yuki và Sōhei vẫn cùng nhau đợi ở trường. Yuki tiết lộ với Sōhei rằng cô có thể biến thành sói và thật sự là người đã tấn công cậu. Nhưng cậu nhóc nói mình đã biết từ lâu và hứa sẽ giữ bí mật cho cô.

Trong lúc tìm kiếm Ame, Hana bị trượt chân ngã và bất tỉnh. Trong giấc mơ, cô nhìn thấy cha của lũ trẻ nói với cô rằng Ame và Yuki sẽ tìm ra con đường sống của riêng chúng, và rằng cô đã nuôi dạy chúng mạnh giỏi. Ame tìm thấy Hana và đưa cô đến nơi an toàn. Cô tỉnh lại thì thấy Ame hoàn toàn biến thành sói và chạy sâu vào trong núi. Cô nhận ra con trai mình đã chọn được con đường sống riêng và nói lời giã biệt cậu trong niềm hạnh phúc xen lẫn nước mắt vì xúc động.

Một năm sau, Yuki rời nhà để chuyển đến ký túc xá của trường trung học. Những tiếng hú sói của Ame trong rừng vẫn văng vẳng từ xa. Giờ đây Hana sống một mình trong căn nhà cũ, cô nghiệm ra rằng việc nuôi dạy hai đứa con sói của mình như một câu chuyện cổ tích và cảm thấy tự hào đã nuôi chúng tử tế.

Tại một buổi họp báo tổ chức vào ngày 18 tháng 6 năm 2012, đạo diễn Hosoda Mamoru công bố rằng Hai đứa con của chó sói sẽ ra rạp tại 34 quốc gia và vùng lãnh thổ khác nhau. Phim có buổi chiếu ra mắt tại Pháp vào ngày 25 tháng 6 năm 2012, đánh dấu màn ra mắt trước công chúng quốc tế.

Sau đó phim được công chiếu tại Nhật Bản vào ngày 21 tháng 7 năm 2012. Lịch phát hành DVD và Blu-ray cho phim tại Nhật Bản là ngày 20 tháng 2 năm 2013. Phim còn được phát hành hạn chế tại Mỹ vào ngày 27 tháng 9 năm 2013.

Hai đứa con của chó sói đã được trình chiếu lần lượt tại Animefest 2013 vào tháng 5 ở Cộng hòa Séc và tại Animafest Zagreb 2013 vào tháng 6 ở Croatia.

Bên cạnh bản phim điện ảnh, hai cuốn tiểu thuyết và một cuốn manga chuyển thể do Hosoda chắp bút (kèm phần minh họa của Yū) đã được nhà sách Kadokawa Shoten phát hành. Bộ manga được dịch sang tiếng Anh bởi Yen Press và đã giành đề cử cho hạng mục “Ấn phẩm quốc tế tại Mỹ hay nhất-Châu Á” tại lễ trao giải Eisner Award 2015. Tại Việt Nam, IPM là đơn vị được cấp phép phát hành chính thức một trong những tác phẩm trên tại Việt Nam với tựa đề Ame và Yuki – Những đứa con của Sói.

Hai đứa con của chó sói là phim điện ảnh có doanh thu cao thứ hai tại Nhật Bản trong dịp ra mắt cuối tuần 21-22 tháng 7 năm 2012, đánh bại tác phẩm Công chúa tóc xù của Pixar ra mắt tại Nhật Bản cùng tuần đó. Phim thu hút 276.326 khán giả trong suốt cả tuần, thu về 365,14 triệu yên. Sau đó bộ phim đã vượt qua tổng doanh thu mà tác phẩm cũ của Hosoda, Cuộc chiến mùa hè kiếm được là khoảng 1,6 tỷ yên trong dịp cuối tuần 12-13 tháng 8 năm 2012. Tổng cộng, Hai đứa con của chó sói đem về 4,2 tỷ yên, trở thành phim điện ảnh ăn khách thứ 5 tại Nhật Bản vào năm 2012.

Trên trang hệ thống tổng hợp kết quả đánh giá Rotten Tomatoes, Hai đứa con của chó sói nhận được 94% lượng đồng thuận dựa trên 18 bài đánh giá, đạt điểm trung bình 8,46/10. Trên chuyên trang Metacritic, phim giành số điểm 71/100 dựa theo 5 phê bình gia, chủ yếu là “những đánh giá tích cực”.

Mark Schilling của nhật báo The Japan Times chấm Hai đứa con của chó sói điểm 3/5 sao và nhận định, “Ảnh hưởng của Miyazaki lên tác phẩm riêng của Hosoda dường như rất rõ ràng, từ phong cách dễ-thương-nhưng-thực-tế của ông đến mối quan tâm đến các vấn đề xã hội nhức nhối và cảm xúc hỗn độn trong cách hành xử thực tế của con người.” Ông thấy rằng tác phẩm theo “kiểu thông thường và dễ đoán… cuốn hút những người hâm mộ Jane Eyre trong một cảnh này rồi lại thu hút những người yêu Tiếng gọi nơi hoang dã ở cảnh kế tiếp” và chỉ trích phim đi theo lối “rập khuôn và cũ rích”.

Hai đứa con của chó sói đã giành chiến thắng các giải Viện Hàn lâm Nhật Bản cho hoạt hình của năm 2013, giải điện ảnh Mainichi cho phim hoạt hình hay nhất 2012 và giải Hoạt hình của năm 2013 tại sự kiện TAF. Phim còn đoạt hai giải tại Liên hoan phim Films from the South tại Na Uy: giải chính, giải Gương Bạc (Silver Mirror) và giải khán giả. Phim cũng thắng giải Khán giả tại Liên hoan phim điện ảnh thiếu nhi New York và giải Đĩa anime hay nhất 2014 từ ấn phẩm Home Media Magazine.

Bản mẫu:Mamoru Hosoda

Chó Sói Và Con Cừu Non / 2023

Le loup et l’agneau

Jean De La Fontaine(Pháp)

La raison du plus fort est toujours la meilleure : Nous l’allons montrer tout à l’heure.

Un Agneau se désaltérait Dans le courant d’une onde pure. Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure, Et que la faim en ces lieux attirait. Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ? Dit cet animal plein de rage : Tu seras châtié de ta témérité. – Sire, répond l’Agneau, que votre Majesté Ne se mette pas en colère ; Mais plutôt qu’elle considère Que je me vas désaltérant Dans le courant, Plus de vingt pas au-dessous d’Elle, Et que par conséquent, en aucune façon, Je ne puis troubler sa boisson. – Tu la troubles, reprit cette bête cruelle, Et je sais que de moi tu médis l’an passé. – Comment l’aurais-je fait si je n’étais pas né ? Reprit l’Agneau, je tette encor ma mère. – Si ce n’est toi, c’est donc ton frère. – Je n’en ai point. – C’est donc quelqu’un des tiens : Car vous ne m’épargnez guère, Vous, vos bergers, et vos chiens. On me l’a dit : il faut que je me venge. Là-dessus, au fond des forêts Le Loup l’emporte, et puis le mange, Sans autre forme de procès

Lý kẻ mạnh bao giờ cũng nhất Xin chứng minh lập tức châm ngôn

Chó sói và con cừu non

Chuyển ngữ:Lê Trọng Bổng

Một hôm có chú cừu non Ung dung uống nước trên dòng suối trong Nơi lão sói đói thường mò đến Lúc này đây xuất hiện bất thần: “Tên kia sao dám táo gan Nước của ta, mày tới làm đục lên? – Tiếng sói thét giữa cơn điên Táo gan ta phải trị liền mới xong” Cừu thưa: “Xin Đức Ông chớ giận Mà xét cho thực trạng như vầy Nơi con đang giải khát đây Nằm dưới nơi uống của Ngài rất xa Vậy không thể nói là làm đục” “Chính mày vầy bẩn nước đây mà Ta còn biết được năm qua Miệng mày từng nói xấu ta rồi còn” “Nói chi khi má con chưa đẻ Nay con còn bú mẹ hàng ngày?” “Chẳng mày thì thằng anh mày” “Nhưng con đâu có” “Lũ bay rành rành: Mày này, mấy thằng chăn, lũ chó Chẳng tha ta, ta rõ hết rồi Chuyến này phải báo thù thôi” Sói già vừa nói dứt lời Đã lao lên quật tơi bời cừu con Cắn chết tha lên non ăn thịt Mà chẳng cần xét xử gì hơn

Jean de La Fontaine (8 tháng 7 năm 1621 – 13 tháng 4 năm 1695) là một nhà thơ ngụ ngôn nổi tiếng củaPháp, những bài thơ của ông được biết đến rất rộng rãi vào thế kỷ 17. Theo Gustave Flaubert, ông là nhà thơ Pháp duy nhất hiểu và làm chủ những kết cấu tinh vi trong của ngôn ngữ Pháp trước Victor Hugo. Một bộ phim nói về cuộc sống của ông đã được phát hành tại Pháp vào tháng 4 năm 2007 (Jean de La Fontaine – le défi).(wikipedia)

Phân tích bài thơ

Chó sói và cừu non

Đây là một truyện ngụ ngôn được La Fontaine viết vào cuối thế kỷ 17, tôi xin chép lại theo trí nhớ, có thể thừa thiếu vài chỗ:

“Một hôm có chú cừu non tìm đến con suối trong rừng uống nước. Lập tức, một con sói đói xuất hiện. Nó quát con cừu: “ Tao đã cấm không cho ai uống nước suối này mấy tháng. Sao mày lại dám làm đục nước suối của tao?…” Cừu non vội đáp: “ Dạ thưa ông, xin ông bớt giận nhìn cho kỹ. Đây là con suối mấy đời nhà cừu tôi vẫn ra uống nước. Lũ cá chỗ suối này vốn là chỗ quen biết và có thể làm chứng cho tôi. Vả lại, tôi đang uống nước phía dưới ông mấy chục bước, sao lại có thể làm đục nước chỗ ông được ạ?” Sói đang đói cồn cào, nhìn cừu nhỏ dãi, hét to: “ Nếu hôm nay mày không làm đục nước suối thì năm ngoái mày có tội nói xấu tao!’ Cừu nói: “Thưa ông, năm ngoái mẹ tôi còn chưa sinh tôi ra, sao tôi lại có thể nói xấu ông được?” Sói: “ Vậy à? Nếu không là mày thì chính anh trai mày năm ngoái đã nói xấu tao!” Cừu: “ Dạ thưa, ông lại nhầm rồi! Tôi là con một, đâu có anh em!” Sói tiếp: “ Vậy thì một trong mấy đứa họ hàng bè lũ nhà mày nói xấu tao năm ngoái! Bọn các ngươi một lũ, nào thằng chăn cừu rồi lại mấy con chó nữa cùng hùa vào nói xấu tao, còn xua đuổi tao mười mấy bận! Tao phải báo thù này mới được!” Nói chưa dứt câu, Sói bổ nhào lên con cừu non, tha vào rừng”.

Sau đó chuyện gì xẩy ra trong rừng ta thì ta đã thừa biết.

Thực ra ngay từ thời La Fontaine truyện này cũng không mới. Chính nhà thơ cổ điển người Pháp đã dựa vào truyện ngụ ngôn của Phaedrus và Esope, những nhà ngụ ngôn Hy Lạp sống cách ta khoảng 2700 năm! Nghĩa là chuyện “lấy thịt đè người” cũng không phải là chuyện lạ.

Ỷ vào sức mạnh, coi thường đạo lý đã quá quen thuộc với loài người và xưa như trái đất. Vả lại, thời đại ngày nay đâu phải là thế kỷ 17 của La Fontaine hay thế kỷ thứ 7 trước Công nguyên của Esope? Nền văn minh Á hay Âu hay Phi bắt nguồn từ thời Chiến Quốc với Khổng Tử, từ cái nôi Hy Lạp, Ai Cập đã có dư vài ngàn năm tuổi. Dù bản chất của lũ sói có thay đổi chậm chạp đến đâu, dù chúng có ngoan cố đến đâu chúng cũng phải nhận rằng chúng đang sống trong thời đại mà không phải bao giờ, không phải ở bất kỳ nơi đâu trên trái đất lẽ phải bao giờ cũng thuộc về kẻ mạnh như trong truyện ngụ ngôn nổi tiếng trên.

Sói thì có thể vẫn thế, nhưng cừu thì không mãi là con “aigneau” bé bỏng, yếu ớt và ngây thơ như con cừu của Esope hay La Fontaine. Cừu của thời đại ngày nay biết thế nào là sức mạnh của luật pháp cộng đồng quốc tế văn minh, biết giữ phẩm giá làm người, biết phải làm gì để cho ánh sáng lịch sử trên những con sông như Bạch Đằng Giang không bị lu mờ mà mãi ngời sắc đỏ của tình yêu non sông xã tắc.

Sức mạnh của luật rừng xem chừng không phải bao giờ cũng là sức mạnh đáng sợ!  

Theo Thethao vanhoa 

Share this:

Twitter

Facebook

Like this:

Số lượt thích

Đang tải…

Chó Sói Bắc Cực Săn Vịt Con / 2023

Khả năng bám mùi của tỏi đáng sợ như thế nào?

TPO – Chúng ta đều nhận ra rằng hương vị của tỏi sẽ kéo dài hơn bữa ăn thực tế. Thế nhưng bạn có biết tỏi không chỉ nán lại trong khoang miệng mà nó còn chiếm chỗ trong lỗ chân lông của bạn đấy!

Cảnh tượng cực hiếm, bầy chó hoang hạ sát trâu rừng khổng lồ

TPO – Trong lúc đang dẫn khách tham quan Vườn quốc gia Lower Zambezi, Zambia, hướng dẫn viên Mark Nicholson đã ghi lại được một khoảnh khắc cực hiếm trong thế giới động vật hoang dã. Đó chính là cảnh tượng bầy chó hoang hạ sát trâu rừng khổng lồ.

Đại tiệc thịt cá hồi thịnh soạn của bầy gấu xám Bắc Mỹ

TPO – Trong chặng đường di cư tìm nơi đẻ trứng, bầy cá hồi có cuộc chạm trán không mong muốn với bầy gấu xám Bắc Mỹ đói bụng. Mặc dù đây sẽ là điểm kết thúc cuộc đời của nhiều cá hồi, nhưng đó lại là cơ hội cho nhiều con khác vượt qua.

Cận cảnh màn săn cá mập ‘khủng’ bằng tay không của thổ dân vùng Melanesia

TPO – Chỉ cần một sợi dây rừng làm thòng lọng, cái phao được chế tạo từ gỗ và đôi tay đầy sức mạnh, ông Salam – một thổ dân ở vùng Melanesia thuộc Đông Bắc Australia đã bắt được một chú cá mập rất lớn.

Rắn chuột chũi bỏ mạng khi chạm trán ‘kẻ bố đời’

TPO – Dù là một trong những loài bò sát khá nguy hiểm, nhưng con rắn chuột chũi đã không có cơ hội sống sót nào khi chạm trán với lửng mật – loài động vật có biệt danh “kẻ bố đời” khi chẳng có gì làm nó cảm thấy sợ hãi.

Lợn bướu bất ngờ phản công đuổi đánh sư tử

TPO – Mùa khô khắc nghiệt trên đồng cỏ Serengeti đã khiến sư tử cái cùng các con của nó gần như kiệt sức vì cái đói. Và điều này trở nên tồi tệ hơn khi “chúa tể vùng đồng cỏ” lựa chọn sai con mồi rồi bị chú lợn bướu phản công đánh đuổi.

MC Quốc Khánh bất ngờ đóng 11 tháng 5 ngày, chuẩn phong cách ‘bà hàng xóm’ nhiều chuyện

TPO – Ngay từ phần mở màn “Cuộc hẹn cuối tuần”, khán giả đã phải ôm bụng cười vì độ nhiều chuyện của MC Quốc Khánh trong clip parody 11 tháng 5 ngày, khi anh hết lần này đến lần tham gia vào cuộc đụng độ của cặp đôi Đăng (Thanh Sơn) và Nhi (Khả Ngân).

Miền Trung mưa lớn, miền Bắc tăng nhiệt

TPO – Các tỉnh miền Bắc hôm nay (19/9) có mưa dông vào chiều tối, đêm và sáng, ban ngày trời có nắng. Các tỉnh Nam Trung Bộ, Tây Nguyên và Nam Bộ hôm nay tăng mưa do tác động của vùng áp thấp trên Biển Đông.

MC ‘Chuyển động 24h’ làm thơ lục bát trong 30 giây, trở thành ‘Vua tiếng Việt’ đầu tiên

TPO – Trong gameshow Vua Tiếng Việt số thứ hai lên sóng VTV3, MC- BTV Thư Hiền – gương mặt quen thuộc của chương trình “Chuyển động 24h” đã xuất sắc giành phần thưởng 30 triệu đồng sau khi hoàn thành thử thách sáng tác thơ lục bát ngẫu hứng trong vòng 30 giây.

Câu Chuyện Về Con Sói Bằng Tiếng Anh / 2023

Câu chuyện về con sói bằng tiếng Anh với bản dịch và sự thật thú vị sẽ giúp chuẩn bị cho bài học.

Câu chuyện về con sói trong tiếng Anh

Một con sói là động vật ăn thịt lớn nhất trong gia đình chó. Sói là một động vật mạnh mẽ và mạnh mẽ. Trọng lượng và kích thước của một con sói có thể rất khác nhau trên toàn thế giới. Nó có hàm khỏe và hàm răng sắc nhọn với cái đuôi rậm rạp. Nó có thị lực rất nhạy bén. Sói ăn chủ yếu là hươu, nai, hải ly và nai. Một con sói có thể ăn tới 9kg trong một bữa ăn một mình. Điều này bao gồm xương, lông và thịt. Tuổi thọ của một con sói là 12-14 năm. Sói là loài động vật có tính xã hội cao, sống trong các nhóm nhỏ gọi là bầy đàn.

Chó sói không đặc biệt nhanh, với tốc độ tối đa khoảng 45km / h. Thay vào đó, họ dựa vào thính giác và khứu giác của nó để phát hiện con mồi. Chúng có sức mạnh vượt trội về sức chịu đựng và được biết là theo sát mục tiêu cả ngày lẫn đêm nếu cần thiết.

Sáng tác về con sói trong tiếng Anh với bản dịch

Sói là loài ăn thịt lớn nhất trong gia đình chó. Sói là một động vật mạnh mẽ và mạnh mẽ. Trọng lượng và kích thước của một con sói có thể khác nhau rất nhiều trên toàn thế giới. Anh ta có một hàm mạnh mẽ và hàm răng sắc nhọn với cái đuôi dày. Anh ấy có thị lực rất sắc nét. Sói ăn chủ yếu là hươu, nai sừng tấm, hải ly và nai. Một con sói có thể ăn tới 9 kg mỗi lần. Điều này bao gồm xương, len và thịt.

Tuổi thọ của một con sói là 12-14 năm. Sói là loài động vật rất xã hội sống trong các nhóm nhỏ gọi là bầy đàn.

Chó sói không đặc biệt nhanh, với tốc độ tối đa khoảng 45 km / h. Thay vào đó, chúng dựa vào thính giác và khứu giác để phát hiện con mồi. Chúng có khả năng chịu đựng đáng chú ý và, như bạn biết, có thể theo đuổi mục tiêu cả ngày lẫn đêm.

Mô tả về con sói bằng tiếng Anh cho trẻ em Bạn có thể thêm thông qua mẫu nhận xét để giúp đỡ các học sinh khác)